Review Article: DARK MUSIC IN THE BONE

 

         Published before (1955) in Great Britain, "My Bones And My Flute" (2015) was
       meant to be an entertaining work of fiction, "a ghost story in the old fashioned
       manner". Which might tempt old-fashioned readers to anticipate haunted houses,
       cobwebs and creaking doors. In the hands of Guianese readers back then, it was
       a boldly invented tale that scared the living daylights out of many.

        In (pre-television) 1950s Guiana, reading habits were more empowering than what
      passes as functional literacy today. Local folklore was filled with "jumbie" (ghost)
      stories of headless horsemen, and unseen tormenting spirits just waiting for city
      residents to step into the Guiana forest with its Amerindian guardian myths.

      Pioneer Guianese poets and writers turned     ________________________________
      to the coastal and forest interiors for        
      phantasmagorical material and metaphors.             MY BONES and MY FLUTE
      Human mysteries were solvable and literary                        by
      detectives like Sherlock Holmes and Watson     
      were the preferred gentlemen of reason on               Edgar Mittelholzer
      the job. (Mittelholzer's characters make  
      reference to the fiction of Edgar Allan Poe.)           Peepal Tree Press Ltd.
                                                                                    England, 2015, 236 pgs

                                                                         _________________________________
 
       In preparing his manuscript Mittelholzer must have felt he had a winning formula
       for overseas publishers: a Guianese ghost story with original genre elements: a
       flute, a toxic "parchment", disoriented locals and a haunting colonial memory.
       Something editors had probably never seen before.
 

       The flute interrupts the daily routines of his main characters, the Nevinson
       family whose leisure habits included listening to Debussy's "L'apres-midi d'un
       faune" on a portable gramophone. It intrudes on the soirée small talk of Mrs.
       Nevinson and her church folk, and the conversation of her adolescent daughter;
       all of whom, the narrator notes, should remind readers of the pride and prejudice
       "characters in a Jane Austen novel". 
 

       He explains that at first it sounded "as if someone were practicing a Debussy 
       scale and weren't getting it right." Later with widening appreciation he
       identifies the sound as "a tuneless, wandering trickle of treble notes coming
       out of the trees that stood so still in the night". A vagrant flute, then; baffling
       but bearable; no great cause for concern.
 

       But there's the "parchment". It belonged to an old Dutch planter, Mynheer
       Voormans, who committed suicide after the insurrection in 1793 during which
       he suffered "persecution" at the hands of rampaging "black wretches" once
       under his plantation control.

       To show he wasn't quite done, that plantation power (and its European source)
       would not go away quietly for good, Mynheer Voorsman placed an avenging curse
       on a parchment left behind. Touch it  ̶  as a curious Mr. Nevinson did, preparing
       to read  ̶  and disharmonies would fall upon the rest of your sleep and waking life.

          Mr. Nevinson, who manages the Berbice Timber and Balata Company, invites the
       narrator, Milton Woodsley, to join his team of investigators (his wife and
       daughter) as a kind of 'paranormal consultant'.

       Readers get a sense of what in Mittelholzer's work would become a major theme
       or pathology: skin colour and colonial privilege. 
The Nevinsons' near-white skin in
       those days allowed them the ease to distance themselves from unwanted sights, 
       flute annoyance; and from most everyone else.
       
      
The narrator tells readers his skin was actually "olive"; that is, near near-white. 
       This partly explains his self-styling as the epitome of 1930s Guianese bohemian
       "cool"  ̶  an ambivalent fellow; even-tempered, quite pleased with himself; who
       makes diary entries and sketches for paintings in spare moments.

       His (authorial) descriptions of Guianese jungle creepiness should make today's
       disabled (or disinterested) Guyanese writers sit up and take notice  ̶  how far,
       despite fears of rejections, Mittelholzer's confidence and talent had advanced in
       1955: his exuberant evocations of colonial folkways and the Guianese natural
       world.

                                                       ~~

      At some point in the narrative you might expect a panicky loss of composure,
      and full-throat screams when the team of jungle sleuths first encounter the
      cursing, walking spirits of the insurrection (accompanied, you'd imagine, by
      phantom flutes orchestrating in the trees). Doesn't quite happen that way.

      At Plantation Good de Vries they make contact with the locals; they learn of
      mysterious new deaths and new flute playing; they return at night to share
      deductions, and wake up the next day to a sun that "shone from a sky remotely
      daubed and speckled with cirrus and cirro-stratus which dissolved as the morning
      progressed ".

      Mittelholzer prompts his narrator to deliver erudite Sherlock Holmes-like
      analyses: "Let us suppose," he says, "that this Dutchman had left some strongly
      psychic emanation of his personality  ̶  some etheric magnetic effluvium  ̶  within
      the fibres of this manuscript…"

         He maintains his rational perspective until, during a period of "waiting and 
       watching", as new harbingers (the sharp rustle of shrubs; a rank goatish smell;
       a creaking hammock rope) gather to challenge human bravery, he observes
       "a humped shadow-mass" entering the bedrooms of their jungle cottage. 
       (This is probably the scare moment best remembered by older Guianese 
       readers.)

        Kenneth Ramchand (Professor Emeritus, University of the West Indies) has written
       an Introduction to this edition  ̶  46 blowy, biblio-background-filling pages  ̶  that
       opens up the book's contents for scholarly partake. (Mittelholzer, he says, "wants
       to leave you accepting the supernatural".) The cover blurb suggests, too, that the
       novel has "serious things to say about the need to exorcise the crimes of slavery
       and individual wickedness".

       New readers may elect to stay the discourse (which could be sopor-inducing at
       times); discover what the fuss was all about (dabbling in the dark arts could
       unsettle bone complacency? ear plugs and face masks won't keep out dust
       fall from the past?) Or simply jump the gap and ride along with Mittelholzer's
       story-telling, his chapters gliding steamer-like up the Berbice river in the full-
       bloom English registers of his day.

       Either way the new British publisher of "My Bones and My Flute"  ̶  Peepal Tree
       Press, a home port for redemptive postcolonial opportunity  ̶  would be
       delighted if you put a serious handle on the book's reputation; get as comfortable
       as verandah arrangements permit these days; at the very least give the story a
       good old-fashioned try.    
           
                                   - Wyck Williams